Keine exakte Übersetzung gefunden für سِمات متباينة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سِمات متباينة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Using this design, searches can be made for projects with different profiles; for instance those where a strong rights profile combined with sustainability and effective legal systems.
    (أ) يتيح استخدام هذا التصميم إجراء بحث يتناول مشاريع ذات سمات استقرائية متباينة؛ مثلاً، المشاريع التي تجمع بين سمة استقرائية قوية على صعيد الحقوق والاستدامة وبين نظم قانونية فعالة.
  • The principle of equal treatment may, for example, be considered violated when the features of situations compared are so different that treating them equally would be arbitrary.
    فقد ينتهك مثلا مبدأ المساواة في المعالجة عندما تكون سمات الحالات موضوع المقارنة متباينة بحيث تشكل المعالجةٍ المتساوية تعسفاً.
  • The most pressing tasks in this area for which practical solutions will be found in 2007-2010 include: improvement of the level of professional training and skills of academic and teaching personnel at educational institutions where the general curricula include an ethno-cultural regional (national regional) component, with instruction in native (non-Russian) and Russian (non-native) languages, and where theoretical and methodological work is being done on ethnonational problems in education; creation of a new generation of textbooks on humanitarian cycle subjects, adopting a bicultural and multicultural approach, including for different civilization/culture zones in the Russian Federation; creation of organizational and managerial mechanisms for ensuring availability and equal access to high-quality education taking into account local linguistic, ethnic, social and cultural characteristics, including for children of parents with a nomadic lifestyle.
    وتنتمي كذلك إلى إعداد المشاكل الأكثر إلحاحا في هذا المجال، التي سيتم إيجاد حلول عملية لها خلال الفترة 2007-2010، مسائل من قبيل رفع مستوى التدريب والتأهيل المهني للكوادر العلمية - التربوية العاملة في مرافق التعليم، والتي تنفذ برامج التعليم العامة المشتملة على عناصر ذات طبيعة ثقافية إثنية ودينية (وطنية - دينية)، فيما يتعلق بالتعليم باللغة الأم (خلاف اللغة الروسية) وباللغة الروسية (خلاف اللغة الأم) ،والتي تكفل إيجاد معالجات علمية - نظرية وعلمية - منهجية للمشاكل المتعلقة بالأصول الإثنية في مجال التعليم؛ وإعداد جيل جديد من الكتب المدرسية في مجال الدراسات الإنسانية، استنادا إلى الازدواجية والتعددية الثقافية، بما في ذلك ما يتم إعداده منها للمناطق ذات السمات الحضارية - الثقافية المتباينة في الاتحاد الروسي؛ وإقامة آليات تنظيمية - إدارية، تتيح فرصا متكافئة للحصول على تعليم جيد تراعى فيه الخصائص اللغوية والإثنية والثقافية المحلية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأطفال الذين يعيش آباؤهم وأمهاتهم حياة بداوة.